Сообщения

Заказчик

Бюджет: По договору

Категория: Работа в офисе

Опубликовано: 3 года назад

Китай Шанхай Шанхай

Мы – торговая компания, зарегистрированная в Шанхае.
Мы специализируемся на экспорте оборудования для пласт-переработки из Китая, как правило - в Россию.
Нам в команду нужен Менеджер по работе с клиентами

Что нужно будет делать:
Фактически, возглавить процессы а) подготовки спецификаций на запрашиваемое оборудование для заказчика; б) согласования вопросов по оборудованию, выхода на контракт; в) ведения контракта. Если поконкретней, то это будет:
Работа с клиентами по заявкам на оборудование: приём заявок, уточнение необходимых деталей, передача запроса менеджеру по закупкам.
Составление технических спецификаций (перевод с китайского или английского языка на русский) и пересылка клиентам.
Подготовка договоров купли-продажи.
Выезды в командировки на производства с заказчиками перед заключением контракта или на приёмку.
При необходимости перевод транспортной документации (инвойсы, упаковочные, таможенные документы и т.п.).
При необходимости – работа с транспортными агентами для просчёта доставки и растаможки груза в стране назначения.
Участие в китайских выставках, в которых выставляется компания.
Другие работы, связанные с поставкой оборудования (участие в организации отправки, погрузки, ведение контрактной документации и т.п.).

С кем нужно будет работать:
С одной стороны – это клиенты из России (в основном) и других стран, как ближнего так и дальнего зарубежья.
С другой стороны :
- закупщики нашей компании, которые под вашим руководством будут вести работу с заводами – подбор завода, получение от них спецификаций и т.д.
- логист нашей компании, который под вашим руководством будет курировать работу с транспортными агентами при отправке/затаможке груза и т.п..
- в случае командировок на заводы (с заказчиками или без них) – непосредственное общение с заводом-производителем.

Какими навыками и качествами должен обладать кандидат:
1) В первую очередь – достаточно хороший китайский язык, чтобы мог легко ориентироваться в китайских технических текстах (конечно же, разрешается со словарём, но нужно будет подбирать правильные технические термины из всех предложенных).
2) Русский язык – родной, знание английского – приветствуется.
3) Также желательно техническое образование и/или опыт работы в компании, занимающейся оборудованием. Ну или по крайней мере тяга к механическому и технологичному. Также приветствуется опыт работы в продажах.
4) ответственный, потому что заказчик ожидает, что вы сделаете свою работу на отлично.
5) высокая степень самоорганизации, потому что одновременно придётся работать с несколькими проектами, и наши заказчики любят оперативность.
6) обладать навыками управления проектами, потому что процесс продажи оборудования – от перового запроса до доставки до завода заказчика – полномасштабный проект, который требует видения всего процесса и проецирования его во времени.
7) точный в деталях, потому что техническая спецификация на оборудование требует точности, и ошибка может принести убытки.
8) открытый, коммуникабельный, потому что мы налаживаем открытые доверительные партнёрские отношения как с нашими заказчиками, так и с поставщиками.

Заинтересованных просьба высылать резюме на: job@inco-sh.com

Предложения специалистов (1)

21.0

По договору

По договору

3 года назад  

Квалифицированный специалист китайский/английский переводчик с отличными коммуникативными и межличностными навыками. Ищу позицию в профессиональной бизнес-среде, что позволит мне использовать все свои языковые навыки, возможности развития и профессионального роста.

Оставлять свои предложения по услуге могут только зарегистрированные пользователи с аккаунтом специалиста.
Зарегистрируйтесь или войдите на сайт под своим именем.